Forum Tricotin.com : TRICOT & ARTS DE LA LAINE

LES TRAVAUX D'AIGUILLES => Le tricot - FORUM PRINCIPAL => Discussion démarrée par: jsal1 le 12 Septembre 2019 à 18:39:29

Titre: Pull bottom up // problème compréhension raglans // anglais
Posté par: jsal1 le 12 Septembre 2019 à 18:39:29
Bonsoir à toutes et tous !

Je tricote un pull en bottom up, col bateau et je suis bloquée au niveau des diminutions de raglans.

Voici la partie du patron concernée (c’est l’étape qui suit celle où l'on doit assembler corps et manches sur la même aiguille) (en anglais)  :
« Continue knitting stockinette stitch while at the same time k2tog before and after every stm EVERY round, in total 6 times. Thereafter, you knit the decreases EVERY OTHER ROUND. Knit until your work measures 35 cm, and you have just knitted a round without decreases. Place a stm at the body’s centre after the last raglan and cast off 2 sts (with an even amount of sts) or 3 sts (with an odd amount of sts). Knit the round with raglan decreases and knit the round’s last 2 sts together.

Continue knitting your work back and forth:
1. Purl back.
2. Knit the raglan decreases as before in every right side row. 


At the same time: Knit the row’s last 2 sts together at the end of EVERY row. Remember the neat edge sts for the neck opening.

Continue knitting until you have knitted in total 17 raglan decreases. Cast off all remaining sts in the neck from the wrong side. »

Ce que je ne comprends pas :

- Au niveau des premières diminutions il est dit de les faire à chaque rang, de chaque côté des marqueurs sur 6 rangs. Ensuite de continuer sur le même modèle jusqu’à 35cm de ht tot. Sauf que là je me retrouve avec à peine 35cm et le col est déjà en train de rétrécir fortement et il reste encore plein de rangs à tricoter donc je ne comprends pas comment je vais pouvoir terminer et passer ma tête dans l’encolure à la fin !

- Deuxième incompréhension : La toute dernière partie il est dit de tricoter 17 diminutions de raglans. Ca veut dire tricoter les raglans sur 17 tours ? ou sur 2 tours (8 diminutions par tour) ?

Merci à chaque personne qui pourra me donner un coup de pouce, j’ai déjà détricoté une fois, je suis prête à redétricoter mais j'aimerai réussir à cette technique !

Jeanne
Titre: Re : Pull bottom up // problème compréhension raglans // anglais
Posté par: mamytartine le 12 Septembre 2019 à 19:32:19
 Every other round signifie tous les deux tours!

Tu dois faire en tout 17 tours avec diminutions, don les 6 premiers tours avec diminutions à chaque tour, puis 22 tours avec diminutions un tour sur deux


Titre: Re : Pull bottom up // problème compréhension raglans // anglais
Posté par: Alpag le 12 Septembre 2019 à 21:32:57
Juste pour confirmer la réponse de Mamytartine, voici la traduction des explications.

Continue knitting stockinette stitch while at the same time k2tog before and after every stm EVERY round, in total 6 times.

Thereafter, you knit the decreases EVERY OTHER ROUND.

Knit until your work measures 35 cm, and you have just knitted a round without decreases.

Place a stm at the body’s centre after the last raglan and cast off 2 sts (with an even amount of sts) or 3 sts (with an odd amount of sts).

Knit the round with raglan decreases and knit the round’s last 2 sts together.


Continuer en jersey et tricoter 2 mailles ensemble à l'endroit avant et après chaque marqueur à chaque tour, sur 6 tours au total.

Puis diminuer tous les 2 rangs.

Continuer jusqu'à 35 cm de hauteur, en terminant par un tour sans diminutions.

Placer un marqueur au centre du corps après le dernier raglan, et rabattre 2 mailles (si vous avez un nombre pair de mailles) ou 3 mailles (si vous avez un nombre impair de mailles).

Tricoter le tour en diminuant pour les raglans, et tricoter les 2 dernières mailles du tour ensemble à l'endroit.

Continue knitting your work back and forth:
1. Purl back.
2. Knit the raglan decreases as before in every right side row. 


At the same time: Knit the row’s last 2 sts together at the end of EVERY row. Remember the neat edge sts for the neck opening.


Continuer en tricotant en allers-retours.
1. Tourner et tricoter un rang envers.
2. Sur chaque rang endroit, continuer à diminuer pour les raglans.

En même temps, tricoter les 2 dernières mailles de CHAQUE rang ensemble à l'endroit. N'oubliez pas les mailles lisière, pour une finition propre de l'ouverture au niveau de l'encolure.

Continue knitting until you have knitted in total 17 raglan decreases. Cast off all remaining sts in the neck from the wrong side.

Continuer jusqu'à avoir tricoté 17 tours ou rangs avec diminutions au total [comme l'a précisé Mamytartine, ça inclut les 6 premiers tours où tu as diminué à chaque tour]. Rabattre les mailles restantes de l'encolure sur l'envers du travail.
Titre: Re : Pull bottom up // problème compréhension raglans // anglais
Posté par: jsal1 le 13 Septembre 2019 à 16:29:01
Merci infiniment pour vos explications si claires ! C'est compliqué de traduire de l'anglais vers le français lorsque même ce qu'on croyait comprendre est en fait complètement erroné ! Je vous souhaite une bonne fin de journée et merci encore!